Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This approach – known as "tangible computing" - would allow anyone to interact with computers using physical "things" rather than through special input devices.
Similar(59)
Among them, Mixed Interactive Systems (MIS), form a class of interactive systems that comprises augmented reality, tangible interfaces and ambient computing; MIS aim to take advantage of physical and digital worlds to promote a more transparent integration of interactive systems with the user's environment.
The risk of confidentiality breaches caused by inadequate and insecure use of cloud computing is real and tangible.
Computers compute.
In the following sections, the tangible interface and virtual network computing components are elaborated because they are essential for implementing and understanding the user acceptance study presented in the latter part of the paper.
Tangibility (TANG): we compute the percentage of tangible assets over total assets.
"This is really -- after 20 years of talking about it -- the most tangible evidence" of the convergence of computing and communications, he said.
Where open source was about sharing information by way of the internet, what is happening now, Mr Benkler notes, is the sharing of the tangible tools of technology themselves, like computing power and bandwidth.
"I wanted to make a musical instrument using physical computing concepts and exploring tangible interfaces.
The proposed proxy is "Tangibility", which is computed as the ratio between tangible fixed assets (land, buildings, plant and machinery)27 to financial debt, in percentage terms.
In line with this view, and when compared to traditional computing services, cloud computing offers tangibles benefits in terms of knowledge services delivery such as the continuous and personalized delivery of knowledge assets over the web, offering flexibility and scalability through a "pay-as-you-go" service orientation [5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com