Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It also has more tangible causes.
There are also more tangible causes of DSAS.
At issue was the quantity of resources spent looking at effects in patients' psyches rather than hunting for more tangible causes and effects in their bodies.
I can comprehend that sundry people are (were, will ever be) both insensately vindictive and — not wholly unrelated — unhappy with what they perceive in rare encounters with the mirror as failed lives, and are commensurately eager to compose or pursue tangible causes for that in the form of other people with whom they might have had tangential contact a long while since.
Except for patients lucky enough to be seen by top respected obesity treatment institutions, most obese people are treated for the physical symptoms and tangible causes of their ills--but not the emotional and mental roots.
The strikingly consistent patterns of second primary cancers (SPCs) in German and Swedish populations provide excellent opportunities for joint studies and they also suggest that many underlying reasons for SPC may have universal and tangible causes that await mechanistic dissection.
Similar(52)
It empathized with David Reynard's search for a tangible cause for his wife's cancer.
For those men and women, democracy must seem like a tangible cause around which they can readily rally.
Not having anything to blame — no sign of road work, police activity, a jackknifed tractor trailer, a bottleneck merge or any other tangible cause.
The Shanksville runners have a tangible cause — to raise money to complete the memorial in western Pennsylvania where the plane that contained their loved ones broke into smithereens.
With these great temporal and spiritual leaders, however, their lives took the form of a missionary single-mindedness in the service of a tangible cause.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com