Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(21)
It's directed at very tangible aspects of people's lives.
Academics are also worried that funding will be focused on certain types of research, and that less tangible aspects of education — like good teachers who connect with students — will no longer be a priority.
Some were frustrated about less tangible aspects of the postdoctoral experience, including mentoring, fellowships, and community.
The structural similarities of these cases provides insights into less tangible aspects of either context, such as policymaker preferences, where different approaches have emerged from a similar foundation.
In a way it is harder because you can't stop at eliminating discriminatory beliefs and policy, you have to take the extra step of modifying material and tangible aspects of the environment.
The tangible aspects of highly collaborative healthcare work have profound implications for research and development of information and communication technology (ICT) despite the tendency to model work as flow of abstract data items.
Similar(38)
The tangible aspect of the movie is the main focus of the tease.
The story says we're trying to restore order to the city, but the most tangible aspect of that is occasionally handing a can of soda to some passing wretch who thanks you pathetically.
On the rare occasions when he discusses crime, he argues that his security strategy is making the country safer.In this section The Feds ride out Crude errors The third way Dead-cow bounce ReprintsOn August 22nd Mr Peña will launch the most tangible aspect of that strategy, a new police force grandly called "the gendarmerie".
Hoteliers, who once were concerned about the tangible aspect of their operations are now more concerned about service quality improvement.
Often the technology seems leading in the design process because it is the most tangible aspect of the e-learning environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com