Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
"I'm in a position where I can explore things in a tangential way.
Each pair is connected in a tangential way to the trail.
That music was my tangential way into wanting to know more about the time it came from.
I'm not asking for a treatise, and I readily acknowledge that Pascoe's tangential way of thinking is key to her considerable charm.
"Land-use regulations are ubiquitous and most of them impact property values in some tangential way -- often in completely unanticipated ways," Justice Stevens wrote.
Not that I'm entirely convinced by everything here, nor understand what some of the exhibits have to do with Malevich except in the most tangential way.
Similar(43)
(Another way in which "Silicon Valley" resembles certain online hangouts: The characters who get the most focus and screen time are male. That the show chooses to buy into the lazy stereotype that women aren't involved in tech -- or are only involved in tangential ways -- is one of the tangible letdowns of this eight-episode season).
The Road to Middlemarch concerns Mead's own life in only the most tangential, discreet ways: far more of it retells the life of George Eliot.
If you're talking about the idea of politics in mass entertainment, then, in a very tangential, almost jokey way, there's that element in "Hail, Caesar!" The commercialization of art was one of the underlying things going on in "Inside Llewyn Davis". "Hail, Caesar!" is not really about that.
It's the confidence, and even the masculine flexing of the verse, that is most striking: scintillating deployment of language, and always tangential or odd ways of interpreting ideas, events or other literature.
Andromeda's tangential or side-ways velocity with respect to the Milky Way is relatively much smaller than the approaching velocity and therefore it is expected to directly collide with the Milky Way in about 4 billion years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com