Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
An algorithm for decomposing large tally data in Monte Carlo particle transport simulations is developed, analyzed, and implemented in a continuous-energy Monte Carlo code, OpenMC.
The former are used to simulate the movement of particles through the domain while the latter continuously receive and update tally data.
Various kinds of data are evaluated and quantificational total memory requirements are analyzed based on the Reactor Monte Carlo (RMC) code, showing that tally data, material data, and isotope densities in depletion are three major parts of memory storage.
As we tally data, we can cluster people solely based on their subconscious reaction to a photo.
The sum of the daily standard tally data at the end of the week constitutes the weekly IDSR report for the specific health facility.
It shows the coverage, mismatches and deleted bases for each sample in a genomic region and is generated directly from the tally data.
Similar(53)
If metrics are going to help inform choices, rankings can be improved by tallying data every five or 10 years, not annually.
The occupation's goal is to have a security force of 226,700 Iraqis, according to the Brookings Institution, which tallied data from a Pentagon report of Dec. 30 titled "Draft Working Papers: Iraq Status".
ACLED is still tallying data from the first nine months of the conflict, when the fighting was most intense, meaning that the death toll is certain to rise, according to Andrea Carboni, who researches Yemen for the group.
The figure comes courtesy of the annual IMS Business Report which tallies data and figures from a myriad of findings about dance music and its many scions, delivered late last week at the International Music Summit in Ibiza, May 20-23.
Semiretirement has left him more time to indulge his economist self and tally his data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com