Exact(1)
It is too early to predict whether the final tally approaches the 2,000 figure on which city officials have long focused.
Similar(59)
He said: "I've not climbed many Munros, but a tally approaching 40 isn't too bad.
The aim was to examine whether our shortened list of pairs lacked any specific pairs that were preferentially endorsed by a single group as a crosscheck for important items that might have been missed in the tally approach.
The number of dollar stores in the U.S. has roughly doubled over the past decade, the full tally now approaching 25,000 nationally, according to the brokerage firm Sterne Agee.
Cinderella's tally, in fact, approaches Maleficent's number, once the latter's previews are stripped out: £3.82m.
These approaches tally with the supportive care needs described by men with prostate cancer in qualitative studies 46, 47.
But accepting the "envelope" does not tally with the approach of the shadow chancellor.
How, then, does his approach tally with a surprise ending that makes you re-evaluate all that has gone before?
But she'll have to more than double her tally next year to approach Sudo's 38-dog performance.
To help keep the tally accurate, NetRatings' measurement approach requires sites that deliver video content to include a snippet of software code that sends data to NetRatings' servers; Osborn says that that data won't be accessible to other measurement companies, which could give NetRatings a major advantage in the measurement sweepstakes if enough sites incorporate its code.
The "behavior counter" tallied every individual approaching from the three opposing corners who were exhibiting any of the following behaviors: 1) eating, 2) drinking, 3) wearing ear buds/headphones, 4) texting, 5) looking at mobile phone or reading something on mobile phone, or 6) talking on mobile phone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com