Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
No-one in England's squad can rival the tally, and one more will make him the country's fourth-highest goalscorer of all time.
Similar(59)
Striker David Williams and EPL import Robert Koren can count their tally on one hand, and still have a couple of fingers left over.
Jason Kenny, having won gold at all three Games to bring his current Olympic tally to six and one silver, remains at a loss to explain his bizarrely pendulum-like swings in form and seemed genuinely astonished when he, Callum Skinner and Philip Hindes cruised to victory in the men's team sprint in Rio.
Last season he tallied five and one-half sacks, six forced fumbles and two interceptions.
58 studies were included, reporting 61 different measures including 29 questionnaires, 29 logs, two visual analogue scales and one tally counter.
Fifty-eight papers were included, reporting 58 studies and 61 measures of adherence, of which there were 29 questionnaires, 29 logs/dairies, two visual analogue scales (VAS) and one tally counter.
By May 1, 2016, the year's IPO tally was one, and by mid-May, it had crawled to two.
Pittsburgh notched another five goals in the second period, and one final tally in the third, in front a mostly empty stadium and past Bryzgalov's replacement, Sergei Bobrovzki who was no better at being able to handle the Penguins.
Under our search rules, we would record this article as one "Coalition" death incident article and one "Coalition" death tally article.
We did use some discretion and reduced the whip tally by one but the penalty is five days, and because it's his second offence within 12 months, it is doubled".
The House is likely to vote in the next two or three weeks on the bill, which cleared the Senate by 36 to 7 on Wednesday and by the same tally in one last, technical vote today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com