Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But that number doesn't include books for students in the middle and upper school, putting the real tally above $40,000.
The more than 40 colleges and universities that have thus far responded to our queries (as depicted in the running tally above) are hardly a representative sample of the nation's more than 2,000 four-year institutions of higher education.
On the other hand, the French are equally reluctant to give Germany the pride of place it would merit by a simple adjustment for population putting its voting tally above any other country's.
"It's going to be extremely tricky" to reimburse fishermen and others if economic damages tally above $75 million, said Stuart Smith, a New Orleans-based lawyer who is pushing for Congressional action to amend the law.
Similar(56)
Overall, according to our tally, the above inquiries of the Obama administration totaled over 8,400 days of investigation, from launch to final report.
But Mr. Deal tallied above 50 percent.
Putting aside studio parties and the academy's official Governors Ball, which are included in spending tallies above, the Oscars generate a cluster of expensive parties paid for by magazines and others trying to capitalize on the awards.
That looks a fanciful tally, far above any previous BJP haul.
While much of the amount is devoted to television advertising, it is the bills for catering, flowers and photography that elevated her tally far above other Senate candidates'.
The dark moment was projected onto the very walls of the debating chamber, with the lawmakers' names and votes flickering as a running tally reflected above the members.
In fiscal 2015, USDA received 549 complaints and reviewed or investigated 390 of those alleged violations of the USDA organic regulations, a tally far above the prior year's total of 286.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com