Your English writing platform
Free sign upExact(4)
Eschewing the traditional symbols and language of the left, even resisting talking in the language of "left" versus "right", it has appealed way beyond the traditional leftist comfort zone.
As one panellist said: "I quite often listen to my organisation talking in the language of the machine, we talk about driving things and aligning things and making things more efficient and that rather assumes that machines have got emotions".
Should we all start talking in the language of Natal?
Or was it talking in the language of the devil?).
Similar(56)
They talk in the language of "clearing the last sort of big hurdle," of the "falling knife" of the stock market.
This becomes even clearer as the play's focus shifts to Freddie, who has agreed to participate in the boxing match organized by Promoter and who has a girlfriend, Marissa Gladys Perezz), who talks in the language of spiritual self-help books.
He repeated that Russia's response to the expulsion of its diplomats would be "adequate and symmetrical," and added that Russia "is not a country with which one can talk in the language of ultimatums".
If I was sorry to learn that Mumbai police do not talk in the language of their newspapers (where miscreants are always nabbed red-handed in the nick of time), then I was grateful for my full-blooded lesson in Hindi curses.
A third maneuver that Cavendish could make is to say that when she talks in the language of immaterials, she is using terms that she does not take to be referential, but that are still serving an important communicative role.
A Labour shadow cabinet minister has called on his colleagues to stop talking in the Westminster language of "clipped political soundbites", arguing his party has more work to do before voters will trust them to govern the country.
B: he talked in Pashto, the language of the Taliban.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com