Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'talk separately' is correct and can be used in written English.
You can use it when discussing a situation in which two or more people need to have separate conversations. For example, "The manager asked the two employees to talk separately about their concerns before continuing the meeting."
Exact(8)
Sometimes they don't talk separately or at least I can't separate their voices but their identities are quite clear and I must say, joyful.
Not having discussed anything between themselves, Larry and Andy got up from their chairs to talk separately to the actors, then sat back down without exchanging a word.
One proposal involved a panel discussion among L. A. Times reporters and an academy representative, though it now appears that the talking heads will talk separately.
S1: do you want to make the connection or talk separately.
Example 2 S1: Mohsen I think we can make connection between them S2: yes S1: do you want to make the connection or talk separately.
During this stage, it is advisable to talk separately with each of the groups, and discuss their ideas about the sorts of characteristics that may be suitable for the environment initially proposed as a class.
Similar(51)
To complicate matters, the Saudis were now talking separately with Iran.
The warring factions will begin by talking separately with the aim of bringing them together.
He said two people — a billionaire and a near billionaire — were talking separately about buying one or two of the craft, each costing $15 million.
Christopher Driver writes: By luck, I knew Manny and his family of musicians for some 25 years; I was also invited to meet the Aeolian players and listen to them all talking separately about each other.
I talked separately with Rolf Skar, Greenpeace's forests campaign director, and Peggy Ward, Kimberly-Clark's director of sustainability strategy, to learn how they turned their antagonistic dynamic into a partnership.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com