Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Connery's Bond, for all his talk of room-temperature sake and oriental studies at Cambridge, never had a whole lot of finesse – only two films ago he was trying to defuse a sophisticated atomic device by repeatedly hitting it with a gold brick.
(But for the phenomenalist, the room does not of course exist as a mind-external place; talk of a room or of any physical location is to be understood merely as a way of indicating one aspect of the order of immediate experience).
In that sense, the most honest thing about the airlines may be their advertising, which tends to emphasize the flying experience — lulling us with talk of leg room and fully reclining seats.
Some women are lauded for snapping back into shape in record time after giving birth, amid talk of delivery room lunges, diet tips and unrealistic, post-natal training sessions.
Her splint became the talk of the room, and the other sledders, an eclectic mix of young newlywed types and romantic retirees, came over to offer their sympathy and a few dramatic eyewitness reports about having seen the accident.
Since losing the Carling Cup final, and amid talk of changing room unrest, Chelsea have thrust themselves back into the Premier League title race and the Champions League quarter-finals with consecutive clean-sheet victories.
Liverpool boss Brendan Rodgers has dismissed talk of dressing room unrest at the Premier League club.
Act like a douche and be the talk of the room before you finish that Moscow Mule.
The 1-1 draw stretches Chelsea's winless run to five matches, bringing more talk of dressing room unrest in what has been a miserable two weeks for the club.
There's talk of saving room for pie; Grandma discusses her neuralgia.
So to soften this as much as possible, they talk of "conference rooms" rather than classrooms' Bless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com