Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Only then might researchers begin to talk cautiously of cure.
Having declined to comment until now, Mr. Haber agreed to talk, cautiously, about the most-discussed will in years.
In four days in San Diego, the Republican show succeeded in redefining both the Party and the candidate to point where, for the first time in months, people began to talk cautiously of a Dole victory.
In four days in San Diego, the Republican show succeeded in redefining both the Party and the candidate to point where, for the first time in months, people began to talk cautiously of a Dole victory..
While some analysts talk cautiously of a "tipping point" in the battle against al-Shabaab, there are fears those involved in the tortuous political process may be less than eager to change the status quo – a war economy that has been lucrative for some in Somalia.
They talk, cautiously, about hospitals in Jalisco and Tijuana that are willing to remove their eyes' crystalline lenses the transparent bit behind your iris that helps you focus on objects at different distances.
Similar(54)
And Apple seems to know that, which is why they're still talking cautiously about it.
In the same way lawyers talk billable hours, teachers about autistic kids, between bragging about firefights and talking cautiously about IED's, Canadian soldiers complain about being badly equipped in theatres of war, something that has been no different under Harper.
Still, some are talking, though cautiously.
They are quick to emphasise the situation is nowhere near that of the bursting of the property bubble in 2008-2009 and cautiously talk of an "adjustment" rather than "a crash".
We started dating, which meant that we often read to each other on a bench by the Miljacka, making out only when we ran out of things to talk about, kissing cautiously, as though letting ourselves go would have exhausted the quaint, manageable intimacy we had accrued.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com