Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But his talents for language, broad knowledge of politics and world and national affairs, and other journalistic skills soon carried him onto the news desk, a small team of editors who oversee the preparation of the newspaper's front page and serve as a final quality checkpoint between the newsroom departments and the reader.
Similar(59)
He admires Wodehouse ("a Shakespearean talent for language") and remains a keen student of The Simpsons ("particularly seasons eight to 15").
It's a pity that O'Brien's remarkable talent for language does not similarly colour his first sustained piece of fiction.
He passed on his love of chess to his son, Noah, who early on became a chess Master and he engendered in his daughter, Miranda, his talent for language and writing.
Building a idiosyncratic argument that rock music belongs to an American tradition of ecstatic, collective experience linked to the religious singing and dancing of the Shakers, the piece gives the fullest picture of Mr. Graham's talent for language, his eccentric way of thinking and his reverence for history.
Obviously my talent for language belongs in the top few percent (something I wasn't conscious of before I got to Germany), and I can write.
In contrast to most of the team members, he displayed a talent for language and by his second year was chairing meetings with Dassault engineers in French.
"I haven't always had a talent for languages, but I always enjoyed them.
Those with a talent for languages might also consider working abroad as an au pair.
Mr. Ganahl's unusual talent for languages, which makes this possible, is basic to much of his art.
With his background and his talent for languages, Ray fitted easily into the cosmopolitan atmosphere of the commission, pursuing the ideal of free transport movement across Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com