Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We just wish that we were as talented to create such a device.
That there are designers who grow up poor or even middle-class who will have to work 10,000x as hard and be 1,000,000x as talented to create a clothing line, have their clothing made, and marketed, and get it in one of the largest department stores on the planet.
Similar(56)
The folks who devise these exotica are talented enough to create something useful.
Choose from a list of graphic designs, or ask her talented team to create your own statement look.
People who say that all this content wants to be free aren't paying talented people to create it".
"Builders have gone to great lengths to find talented architects to create homes where rooflines are broken by the interjection of other elements," she said.
A good campaign in Second Life costs about $200,000 dollars, he reckons, of which only a tiny part is property leases and most goes to paying the talented designers to create great virtual stuff.Virtual strip mall?Inevitably, this sort of thing turns some residents off.
Ever since Tom Ford took over the designing of Yves Saint Laurent ready-to-wear, he has had to deal with snarky journalists who think he's not faithful enough to the style he inherited or not talented enough to create an image for Saint Laurent that's distinct from Gucci, the brand he forged out of bankrupt playboy shoe leather.
Today, Viximo has released a landmark new development platform called VixML that allows talented designers to create basic applications with a minimal amount of programming knowledge.
We will be bringing together a group of diversely talented individuals to create a collective and a brand – ultimately a factory of creativity to harness talent. .
It would be a disservice to patients and to these talented physicians to create pathways to medical practice that do not include an accredited training program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com