Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "talented on" is not a complete sentence, but it can be used as part of a sentence
It is grammatically correct and can be used in written English. Example: "She is talented on the piano, but she struggles when it comes to singing." (Here, "talented on" is used to describe the individual's skill with a specific instrument.)
Exact(16)
"He is very talented on the guitar.
In midfield was talented, on paper.
But I'm working so much to do it, to be talented on the court".
He is great coming forward and talented on the ball but has to improve defensively, which will come.
If I was talented on the road I would find it a really hard decision to make.
"It was sort of in her blood to be a performer and to be extremely talented on her feet," she added.
Similar(43)
Lee, an assiduous journalist and talented on-screen broadcaster, was, however, merely behaving like the little boy who kept pointing out that the emperor had no clothes.
They range from writers who are now fully established such as David (The Knot of the Heart, In Basildon) Eldridge and Simon (Motortown, Harper Regan Stephenss to talented, on-the-rise dramatists like David Watson, author of Pieces of Vincent and Ben Musgrave, who won the Bruntwood Prize for Pretend You Have Big Buildings.
"Obama's team is mainstream and non-ideological but extremely talented".On our one-to-five scale, economists on average give Mr Obama's economic programme a 3.3 and Mr McCain's a 2.2.
But the bench must perform more precisely now to manufacture points without talented one-on-one improvisers.
Expect Sydney's talented on-paper roster to be on a metaphorical diet of raw meat in the days leading up to next weekend's derby, but it is becoming increasingly clear that passion and determination will only go so far in A-League 9.0.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com