Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
And the rest of Manchester City's attack is a supremely talented collection of players from around the world, a veritable goal-scoring United Nations with depth.
The group was not a school, as is commonly understood in artistic circles, but a remarkably talented collection of intellectuals who liked to eat good French food and converse, among other activities.
He's supported by a 24-piece orchestra whittled down hour by hour, a posse of "dandy minions" who intercede between Mac and the audience, and a formidably talented collection of supporting performers, including the rarely clothed James "Tigger!" Ferguson, whose naked prison sex scene ensures that Connie Francis's Where the Boys Are will never be heard quite the same way again.
Portland's deep and talented collection of guards and swingmen could also pose problems for the Knicks.
Such policies make good sense, promote diversity and in theory make for an interesting and talented collection of students.
Kentucky has turned inside-out the notion that a talented collection of players will eventually need a relationship counselor to thrive.
Similar(49)
England are still a collection of richly talented individuals: exhilarating and deadly on their day but prone to batting collapses and missed opportunities.
Also, the fabulous production line of footballers means that their best teams have frequently been a collection of wonderfully talented individuals.
In those days the New York Post was the Moneyball equivalent of a newspaper staff, a ragtag collection of remarkably talented, wildly colorful characters.
THE COMPLETE ALBUMS COLLECTION - Billy Joel Yes, Virginia, there were talented piano men before Ben Folds.
Brisbane producer Golden Vessel's debut EP, Before Sleep, is a collection of dreamy, atmospheric collaborations with some incredibly talented vocalists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com