Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
While at Porto last season, he said: "My job is to nurture talent, to allow players to explore their capabilities to the full.
But what is especially exciting is to watch him, over a quarter-century of writing, grow comfortable enough with his talent to allow his characters and situations to carry the burden of his ultimately stoic view of life.
He left Look and, with money borrowed from his father, a doctor, he made a number of short documentaries which he sold to a Hollywood company.Hollywood was sufficiently impressed by his talent to allow him to make some low-cost feature films, among them "Paths of Glory", set in the first world war, his first critical success, in 1957.
Similar(54)
Try figuring out 2 to 3 things you are particularly good at, and consistently apply your talents to allow you to look and feel confident.
To grow this talent pool and to allow admins to show off their OpenStack skills, the OpenStack Foundation today announced the launch of its first certification program for OpenStack Administrators at its developer summit in Austin.
"The purpose of the talent search was to allow new artists an opportunity to draw a single page of a 20-page story.
As a freshman in high school, he showed enough talent to be allowed to play on the football team, and his ambition is to carry on doing that.
First, it shows Wyoming, like Vancouver, is forward-thinking in using its talents and resources to allow freer reign for cryptocurrency companies.
So what changed to allow Talent's value to be realized?
In the fashion business, doors open to allow talent in, and Mr. Top's was recognized early by those around him.
Hulbert is confident the success enjoyed by Murray will encourage investment in the sport to allow burgeoning talent to flourish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com