Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
So we're taking that term and multiplying it by this term where the data do appear.
When asked about global trends and human prospects, I used to call myself a "despairing optimist," taking that term from the work of one of my heroes, René Dubos.
"What this is about is bringing humanity to those people and taking that term 'runaway' to the next logical step," Amir Jamal Touré, who teaches Africana studies at Savannah State University, told the Atlanta Journal-Constitution last February, when Runaway Negro Creek was first being debated by state officials.
Similar(57)
I had this idea — it probably started in 1968 — that I wanted to do floor lamps and take that term literally, that they were on the floor.
Often Labour figures sound very critical, describing it as cover for the dismantling of state services, although Ed Miliband told Labour's national policy forum in a speech last year: "We've got to take that term 'Big Society' back off David Cameron". Tessa Jowell, the shadow Cabinet Office minister, has put out a statement that takes the Miliband position and pushes it one step further.
Discovery Cove, another Florida park, takes that term literally, charging visitors premium prices to swim with dolphins and other animals.In this section A high-speed revolution The diddle kingdom No ketchup, please A change of tune Where would Jesus queue?
I would take that term to mean someone who does understand how the sanctions actually apply, what they restrict, what they allow, and what legal authorities are in place to ease them.
However, it does matter what we take that term to mean.
By taking that same long-term approach in London, Zuckerman is making a bold statement.
Taking into account that terms are the entries of such dictionaries, we may consider that nouns are usually used as terms.
A sort of post-rock (if we must use that term) take on Haydn's Surprise Symphony.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com