Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Taking spite further are the Rolling Stones.
Similar(58)
"People will ask themselves, Is it really worth it?" Perhaps, though, the algorithm's inventors are wrong not to take spite seriously.
There's more about misleading headlines in the Sun, vicious trolling on social media and the like: but readers can make up their own mind on such things, and perhaps devise formulas for taking the spite out of Facebook, Twitter et al (a task beyond on current governmental solution).
It's a shot at the status quo, and the CEO believes it's a shot worth taking in spite of the risk.
In a statement published on the group's Web site, its director, Ishaq Akintola, described the change "as an act of hostility taken to spite Muslims" and claimed that some Christians had been "secretly agitating" for it.
Large infrastructure projects often involve important decision about evacuation safety measures, e.g., emergency exit portals, alarm systems, etc, that need to be taken in spite of limited information and knowledge about the topic.
Any action taken in spite of a valid provocatio was on its face illegal.
The other, which Rosener calls "moral risk," is the kind that one takes in spite of the audience's disapproval.
One of her most notable roles is Fook Mi, which she took in spite of the stereotypical nature of the character, because of the size of the movie, and because it meant she would get to work with Mike Myers and Michael Caine.
When the reports were confirmed, Graves' superior, Lord George Germain expressed surprise rather than offence, noting that "I am to suppose that Admiral Graves had good reason for the step he took", in spite of orders (not received by Graves until after Mowat had sailed for Falmouth) to not take such acts unless the town clearly refused to do business with the British.
Across the world, there are a multitude of alternative ways of living, working and producing that are taking place in spite of capitalism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com