Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'taking quick action' is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used as a noun phrase or as a verb phrase. Here are some examples: Noun phrase: - Taking quick action is crucial in emergency situations. - The company's success was attributed to their swift decision-making and taking quick action. Verb phrase: - The government needs to take quick action to address this issue. - He immediately sprang into action, taking quick action to put out the fire.
Exact(15)
But your buildings are still standing.' " Taking quick action is important, Dr. Scheele said.
Ireland has been the good boy of the sovereign-debt markets, taking quick action to reduce its deficit through measures such as cutting public-sector pay.
"We know the economy is O.K., but the government is not taking quick action," he said, adding that he and other business leaders were working with the government on a policy statement to be issued on Friday.
"Nothing has proved more than the academies programme our ability to step in and intervene when things are going wrong – taking quick action to bring in new leaders, amalgamate schools, open new academies, and so on".
Rather than taking quick action — firing those involved or opening an investigation with more teeth than the inspector general's — he has left himself at the mercy of events, and will be called to respond as details dribble out.
Verizon deserves credit for taking quick action to protect its customers' privacy and security.
Similar(45)
Take quick action and you could save the tooth.
We have taken quick action to tackle our inheritance.
The newly elected board has taken quick action, including voting to end early Wednesday dismissals.
Now governments need to take quick action to avoid becoming liable for these exposures.
All of a sudden, it was over 800, so we had to take quick action".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com