Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Even walking around some areas is similar to taking part in an obstacle race.
Similar(59)
They take part in an obstacle course that sees them collect letters in an attempt to make the longest word.
Whether it's sitting in a hyper-car, taking part in an endurance race or taking a spin around the Top Gear test track to knock down some obstacles, it makes Forza 6 feel much more fun.
Consider taking part in an observing program.
Alternatively it may be that the pressures of working for a small employer impose actual or perceived obstacles to accessing healthcare and taking part in a research study.
It may be that the pressures of working for oneself or for a small employer impose actual or perceived obstacles to accessing treatments or taking part in a research study.
I was taking part in a Tough Mudder — a ten-to-twelve-mile course that includes "hardcore" military-style obstacles, designed to challenge "strength, stamina, mental grit, and camaraderie".
Opposition from professional groups has proven to be a major obstacle to some of these innovations 10 and it is thus important to establish how the aviation HF approach is viewed by professional staff in hospital, in this case, staff who took part in an HF training programme.
This study summarizes common barriers faced by PFs who took part in a large facilitation project conducted in Canada, and provides approaches used to overcome these obstacles.
Take part in a protest 30.
"They will always create obstacles in order to prevent it, and every time we make some progress there is an incident that happens" He also called on the Obama administration to release Taliban commanders from Guantánamo Bay, so they could take part in a peace process that began and then stalled in Qatar earlier this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com