Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "taking off by" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a method or means of departure, but it lacks clarity without additional context. Example: "The plane is taking off by the runway."
Exact(3)
Aegean Airlines flight 928 was stuck on the tarmac on Sunday night as the altercation continued, with the Jewish passengers preventing the plane taking off by standing up until the two passengers they complained about were removed.
The Concorde that crashed into a hotel near Charles de Gaulle Airport outside Paris on Tuesday, setting off a fireball and killing 113 people, had been delayed from taking off by last-minute repairs to the engine that burst into flames, officials said today.
Officials said the Concorde that crashed into a hotel near Charles de Gaulle airport outside Paris, setting off a fireball and killing 113 people, had been delayed from taking off by last-minute repairs to the engine that later burst into flames.
Similar(57)
I probably could have done without hearing "Take Off" by Faze Miyake about 5 times (on the other hand, was totally fine with hearing "Pied Piper" multiple times).
The song that plays while the Simpsons visit the Skydome in Toronto is "Take Off" by the fictional comedy duo Bob and Doug McKenzie, the chorus of which was sung by Geddy Lee, the lead vocalist and bassist of the Canadian rock band Rush.
PEEKSKILL Flat Iron Gallery "Taking Off!!" prints by Kevin Kall.
Rirkrit's career had taken off by 1993.
I took off by myself and went to Ireland.
I have too many auditions scheduled for my acting career to not take off by then.
Their children had been taken off by their nannies to see a movie.
Palaces, gardens and holy places were ransacked, with treasures taken off by the cartload.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com