Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Instead, consider simply playing as a marksman, and taking long distance shots, while being at the front line.
Similar(59)
Those taking long-distance flights of more than 2,000 miles from UK airports will pay £3-£6 more in air passenger duty: taking it to £78 in cattle class or £156 at the front.
Politics, supposed to help us make sense of the world, has sometimes been more hindrance than help: is climate change really an inconvenient truth, because it means we have to give up eating beef and taking long-distance flights, or a too-convenient truth for anti-capitalists who want to bring down the financial system?
People suspected of Ebola infection have to be taken long distances by road in order to get tested, oftentimes crowded together with other patients from whom they could become infected.
But the United States also grew too happy to take long-distance shots.
I got a good bike and lightweight tent and took long-distance, overnight trips.
We have taken more local customers from Bell Atlantic than they have taken long-distance customers from us.
The railroad is holding a contest to find up to 24 writers to take long-distance train rides.
Beginning in Courmayeur in the heart of the Italian Alps, this four-day trip will take long-distance runners off the beaten track into the Aosta Valley.
From here I could see the route along which Bertrand took long-distance riders, over the mountains to Castle Loarre, built in the 12th century castle as a last redoubt against the Moors in Spain, and from which the campaign to recapture the country was launched.
The freeways built after World War II did take long-distance through traffic away from crowded city streets and made living in the suburbs more convenient, but in many cases they also devastated cities by dividing downtowns in two, isolating waterfronts and even obliterating entire neighborhoods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com