Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"taking its cue from" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to be influenced or guided by something as a basis for one's actions or decisions. Example: The new marketing campaign was a success, with its clever concept taking its cue from popular internet memes.
Exact(58)
If the futures market is going to be taking its cue from markets it shouldn't really be paying attention to in the first place, it's better to have those markets rising irrationally than falling irrationally.
Taking its cue from the meatpacking industry, it established the first automobile assembly line and controlled nearly half of the American car market.
(Do you need me to bring anything?)" Android Hats off to Scissr for creative naming: it's a "lesbian hookup" network taking its cue from the man-focused Grindr.
As if taking its cue from its doughty, nimble-fingered protagonist, it wrings every last drop of humour and pathos out of its own absurd storyline.
Thien builds this paradox into the fabric of the novel: it is structured as theme and variations, taking its cue from Sparrow's obsession with Bach's Goldberg Variations, as performed over several decades by the Canadian pianist Glenn Gould.
But, taking its cue from Elvis, the triumph of this production is that it shows there is real heartbreak in the gaudily extravagant hotels of Nevada.
Volkswagen seems to be taking its cue from the bankers' book of excuses.
Taking its cue from Liguria, this restaurant offers food that is simply prepared and delicious.
Taking its cue from the film, the exhibition sets out to evoke a metaphorical landscape of death and destruction.
Taking its cue from sitcoms instead of soaps, Fox is introducing "The Simple Life" in mid-August.
But here's one that gains points for taking its cue from the mother of all sites, namely nature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com