Your English writing platform
Discover Ludwig"taking footsteps" is correct and usable in written English.
You can use it to create a vivid image or to emphasize movement. For example: "We followed the path, taking footsteps towards the mysterious cave."
Exact(1)
That's where I want to go and that's where we are taking footsteps towards".
Similar(58)
Pedestrian dead reckoning (PDR) uses an inertial measurement unit (IMU) to detect when a user takes footsteps and how the direction changes between footsteps.
More broadly, visitors can revisit South Africans' trek from slavery to oppression to liberty by taking the Footsteps to Freedom walking tour, 5 Church Square, 27-211) 465-2032, www.footstepstofreedom.co.za.
Figure 2 shows position estimates after taking one footstep from a known position using this model.
It was hard not to allow my imagination to take elephantine footsteps ahead of the situation when my boyfriend took me into his arms.
Under Armour worked with Digitaria, a WPP-owned agency, to take the "Footsteps" campaign online, including the banner ads, the Facebook tabs, the YouTube takeover page and the Footwear Frenzy contest.
Take shuffling footsteps, feeling for the bottom.
The exhibition proves that many photographers tramped in Atget's footsteps, taking what he took -- street lamps, garden ornaments, beds, storefronts, streets, railings, trees -- even matching his formal arrangements.
Health has got to them all, like a cult: they are also less likely to smoke, and the evidence of our own five senses gives us young people in hordes jogging, climbing, journeying eternally from one institution of wellness to another, serious-faced in Lycra, taking responsibility, counting footsteps, living the dream.
In real terms he is only taking the first footsteps in his career.
"I've been very surprised with the start of this latest managerial merry-go-round," added 42-year-old Sinclair, now taking his first footsteps in management at Conference North club Colwyn Bay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com