Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For example, in the case of the statement I took from "Crucible of War," Fred Anderson himself did not provide a simple source for it; his note states merely that his account of the conference to which it refers is "drawn from the versions" in other books by Theodore Thayer, Stephen F. Auth, Francis Jennings, Nicholas B. Wainwright and Anthony F. C. Wallace.
Volatile solid was determined by loss ignition method; 10 g sample was taken in crucible and kept in muffle furnace at 550 °C for 2 h.
It always takes a crucible moment.
In a parody of The Crucible, taking place in 1649, the town is witness due to many witch burnings.
During the following year Olivier concentrated on management, directing one production (The Crucible), taking the comic role of the foppish Tattle in Congreve's Love for Love, and making one film, Bunny Lake is Missing, in which he and Coward were on the same bill for the first time since Private Lives.
If "accountability" had any real meaning, government would require schools to be something more than a test-taking crucible.
While our encounters with the NHS are largely episodic, times of emergency and vulnerability, the school we attend is often taken as the crucible of our identity.
A1 Texans Take Exception The crucible of a presidential campaign seems to have exacerbated the gap between the view others hold of Texas and the view Texans hold of themselves.
The obtained mixtures were taken in a crucible and calcinated in air for 40 h, after every 6 h the products were grounded and recalcinated [31, 32].
These chemicals were taken in a crucible with small quantity of double distilled water and magnetic stirrer, mixed thoroughly to attain homogeneity and placed in a muffle furnace maintained at 450 ± 10 °C.
From each fraction a sample weighing 2 g was taken in a crucible and was ignited in a muffle furnace at 550°C for 6 h.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com