Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
We are taking complementary approaches to understand the scope of non-canonical and IRES-mediated translatinitiationtinitiation
Voices mesh in rippling chants that are cross-timed against handclaps and each other, with men and women taking complementary parts and no one missing a beat.
She added, "It's important for doctors to ask a patient whether she is taking complementary therapies, because there is data showing adverse actions between some of these products and specific drugs".
In this study, the cumulative probability of in taking complementary food at 6 months was 81%.
Canadian surveys suggest that as many as 60 to 90% of women may consider taking complementary and/or alternative medicine for menopause symptoms [ 8, 9], but are concerned about obtaining credible advice and the cost of alternative treatments [ 7].
Sir, Drug information services such as the Chinese Medicine Advisory Service at the Medical Toxicology Unit at Guy's and St Thomas' Hospital Trust make an important contribution to the safety management of patients taking complementary alternative medicines (CAMs).
Similar(54)
Each of the three universities will take complementary approaches to addressing this challenge.
NASA's ICON and GOLD missions will take complementary observations of Earth's ionosphere and upper atmosphere.
The projects, one led by Cornell grape breeder Bruce Reisch, professor of horticulture, and the other by senior extension associate Tim Martinson, take complementary approaches to a common problem: how to make grape breeding more efficient, since new grape varieties can take more than 20 years to breed and evaluate and much longer to reach commercial success.
But their reconciliation really begins here as they take complementary action in a common task.
Women are more willingly to take complementary and alternative medicine [ 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com