Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
We cannot negotiate in good faith with our creditors by taking assets off the table.
It offers asset-backed lending, taking assets like accounts receivable as collateral.
"We're taking assets that we're very comfortable with," said Mr. Ader, who will become Western Liberty's chairman and chief executive.
(In the government's view, those lines included misleading his investors and taking assets from Retrophin that didn't belong to him).
Investors and depositors have taking assets out of the struggling "peripheral" euro zone countries, like Spain, and moving them to the "core" countries, including Germany and France.
THE phrase "naked official", or luo guan, was coined in 2008 by a bureaucrat and blogger in Anhui province, Zhou Peng'an, to describe officials who have moved their family abroad, often taking assets with them.
Similar(43)
Yet, as Otmar Issing, a member of the ECB's executive board, has argued, giving a role to money in setting policy, alongside its inflation target, may serve a similar role as taking asset prices into account.
In recent weeks, Kremlin officials have unofficially acknowledged that Gazprom's management may have taken assets from the company.
FINANCIAL TIMES Spain May Let Banks Take Assets Off Their Books | The Spanish government is considering plans to allow banks to set aside the real estate assets for which they have already provisioned, Bloomberg News reports.
DealBook » Spanish Lenders Invest in 'Bad Bank' | Banco Santander, CaixaBank and Banco Sabadell were among the investors in the so-called bad bank that was created to take assets off banks' balance sheets, Bloomberg News reports.
BLOOMBERG NEWS Insurer AXA Considers Investing in Spain's 'Bad Bank' | Axa, the European insurer, said it was considering investing in the entity that Spain set up to take assets off banks' balance sheets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com