Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At heart these reforms would mean other EU member states being committed to taking an allocation of asylum seekers, under a "fairness mechanism", from countries like Italy and Greece which have had asylum flows 150% above normal levels.
Similar(59)
He told BBC News Western countries should agree to take an allocation, but he did not specify numbers.
The range is, of course, subject to change and it doesn't include income from the green shoe option — which allows underwriters to take an additional allocation of shares — but nevertheless, it is a notable development.
England Athletics insists it plans to take a full allocation of competitors to next year's Games.
For both first-time funds and subsequent/follow-on funds, outside investors (and in particular, institutional investors) will take an interest in the overall allocation.
Firms are hence driven to take an external perspective to resource allocation processes (Maula et al. 2006; Vanhaverbeke and Cloodt 2006).
Ethically, this case emphasizes the need for taking resource allocation policies to a level away from individuals making isolated anecdotal decisions at the bedside.
In Senate hearings before his confirmation as the new C.I.A. director, John Brennan conceded that the agency's military focus is "a bit of an aberration from its traditional role" and promised "to take a look at that allocation of mission".
The resultant framework provides a synthesis procedure for designing distributed linear control laws for capacity-constrained networks taking the allocation of the capacity within the network into account.
Forbes.com took a snapshot of overall allocations for 18 countries, measured as percentages of total individual consumption (rounded to the nearest percent).
In fact, one of the weaknesses of this budget analysis is the fact that the analysis simply takes a look at budget allocations but this does not give an indication of the quality of the services provided with the funds allocated for the various programmes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com