Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Importantly, Dell, HP, Intel and Motorola are taking a useful step forward by convening a multi-industry forum to take these efforts forward next month.
Hence, observational studies that aim to include persons who have an unusually broad range of consumption are also taking a useful step.
Similar(57)
Nonetheless, Mr. Hecker said China had taken a useful step in potentially slowing North Korean advances.
5 years for their degree (or six if you intercalate and take a useful subject like, say, History of Medicine), 2 years for a post-graduate foundation course, and then 3 to 8 years in specialist training.
The Barry Hills stable give Ouqba (2.30) a solid chance in Wednesday's Jersey Stakes, and it will take a useful filly to get past in-form Richard Fahey's Rose Blossom (4.55) in the Queen Mary Stakes.
Along the way, he takes a useful look at the 1907 financial panic (which eventually prompted the creation of the Federal Reserve), and offers a quick recap of the underlying origins of the crisis (much blame is pinned on Alan Greenspan).
If on polling day millions of people prove willing to defy the threats of the insurgents and turn out to vote, Iraq will indeed have taken a useful and inspiring stride forward.
In "Learning From Litigation" (Op-Ed, May 17), Prof. Joanna C. Schwartz takes a useful development — that hospitals are starting to be more open about their mistakes — and leaps to the conclusion that there's no reason to create a more reliable system of malpractice litigation.
A new Kickstarter project takes a useful thing and makes it even more useful, by offering a strap that not only carries your DSLR but also protects it when not in use.
Anyway, the iRobot Verro (that means "sweep" in Latin for those of you who took a useful, non-dead language in college) comes in two models, the 300 and the 600.
He also takes a useful look at new threats to deep ocean vent communities and related environments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com