Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The baggage she depicts is generalized but takes visual power from its bold, intense color and that of its surrounding field of lively pigment.
So, we've got the upper end of the chains here, mixed in with independent shops and bars, and all of these tamed by the architectural framework, which takes visual precedence over purely commercial considerations.
Ken Carbone, a founder of the Carbone Smolan Agency, a Manhattan branding and design firm, reviewed the new Bazooka design, and said it "takes visual cues from comic books and skateboard culture and graffiti" and that it "feels right for today".
For example, in the case of a young man who awoke from a coma after a car crash believing that his mother was an imposter, Ramachandran believes that there was damage to a neural route that takes visual information to his amygdala (a part of the brain involved in investing objects with emotional significance).
Its video, which takes visual cues from the forthcoming film, shows Lipa traversing a dystopian landscape in steampunk warrior mode. .
Director Priscilla Cameron takes visual cues from Wes Anderson, but still finds a unique and heart-wrenching take on the classic coming-of-age tale.
Similar(52)
Table 2 presents the total numbers of patients identified as blind or visually impaired by the WHO and US criteria with and without taking visual field status into account.
Later Surrealists, Expressionists and even Pop artists took visual ideas and concepts from Africa.
He took visual stock of the poplars and hills near Lake George.
These works take visual cues from human biology, as does a wonderful, spectacular installation in the opening gallery by Denise Pelletier.
Perry said the phallic artwork, Object in Foreground, also took visual inspiration from the City's towering skyscrapers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com