Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"If you think about the time it takes to hand something to a consumer, if you call them two or three times en route, then call them once again to ask them to come down, then the amount of time each courier wastes is tremendous," says Gururaj, adding that 15 to 35percentt of parcels need to be redelivered.
While Markupwand hopes to reduce the amount of time it takes to hand code or outsource development, it could also replace existing tools like Dreamweaver and Fireworks, which neither developers nor designers like very much, and which tend to do a poor job of creating useable code.
Similar(58)
Along with Brian Anselmo, 27, his friend and business partner who lives on the farm, Mr. Reese plans a big classroom and buildings to house students who will come to the ranch to learn what it takes to hand-pick breeding turkeys and raise them properly.
At least a few said they did not want him back for longer than it took to hand over power to a new government or oversee new elections.
None of them appreciates the time you took to hand grate those four different cheeses.
Republican activists have taken to handing out pressure gauges labelled "Obama's energy plan" at rallies.
Some local groups and stalwart humanist activists even took to handing out flyers on the street.
In fact, the young man in question has already taken to handing off wads of cash to friends and strangers.
One day, while working on a bed with hexagonal-shaped posts, Green became exasperated with how long it took to hand-shape pieces.
Even hand-knitters, those considered the most reluctant to accept the knitting machine, are slowly being won over by machines that can knit 200 stitches in the time it takes to hand-knit one.
If and when the decision is taken to hand points out for artistic merit, though, they're quids in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com