Sentence examples for takes the forms from inspiring English sources

Exact(6)

It takes the forms of one — the lighting, the labels, the scholarly references — and uses them to inspire wonder not just at the objects (real or invented) but at the nature of museums themselves, the way they select items from the world and allow us to recognize them as strange and wonderful.

This paper discusses the impacts of the thermal radiation field which takes the forms of mean radiant temperature and radiation asymmetry on thermal comfort, building energy consumption and air-conditioning control.

Like Korsgaard, he takes ownership to require a definite structure in an agent, and again like her, he takes the forms of practical reasoning (and what practical reasons substantively will turn out to be) to be determined by the agent's structure.

To do so, he takes the forms of both a Hylian and a wolf, and is assisted by a mysterious creature named Midna.

For children, as for adults, the psychopathology following disasters, such as earthquakes, hurricanes, and war, takes the forms of anxiety disorders, posttraumatic stress disorder (PTSD), panic, phobias and depression [6], [7].

The TA for village doctors takes the forms of: a) web-based tutorial on implementing the project prevention in both video and textile formats; b) case studies in which participating village doctors are requested to record and post at least 10% of bottom cases (in terms of compliance with planned lifestyle changes, glucose and BMI control etc).

Similar(54)

Reciprocity takes the form of self-promotion.

Often it takes the form of surveys.

It also takes the form of looting.

The hard power takes the form of tanks and taps.

The piece takes the form of a series of betrayals.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: