Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Although most cases have involved men leering at women, it takes only a bit of gender bending to make you realize that this kind of behavior, regardless of gender or sexual orientation, is disrespectful, degrading — and just plain rude.
It takes only a bit of imagination to see him as a forerunner of unforgettable western characters like the romantic loner of "Shane," the obsessed rescuer of "The Searchers" and the reluctant gunman of "Unforgiven".
But it takes only a bit of prosperity for analysts to see prosperity lasting forever.
Open Edit takes only a bit more work than trying out different filters yet manages to teach photography fundamentals to those willing to fiddle with it for a few moments now and then.
Similar(56)
It took only a bit of investigative reporting to learn that the principals of the center and the agency share a connection that dates back almost three decades.
Valuable information now appears instantaneously on the Internet, and it takes only a tiny bit of it to start a bookmaker on his downward spiral.
Fluorescence lifetime imaging provides a good example of how the superior temporal resolution of an oscilloscope can be used to render sample resolution irrelevant: the lifetime measurement takes only a single bit from each sample to infer photon arrival times and form the fluorescence decay histogram.
Juan was allowed to take only a little bit of money and three changes of clothes.
These findings give us cause for hope, as they suggest that it may take only a small bit of information to overcome misinformation.
Lawrence's bit took only a day to film, according to The Hollywood Reporter.
As for two molecules (fingerprints), consider that 100 bit positions out of 1024 are "drawn" (set to on) twice: it can easily be seen that this can be carried out even without drawing a single common bit position, but extreme cases aside, the number of common on bits will likely take only a few possible values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com