Sentence examples for takes on depth from inspiring English sources

Exact(1)

This simple-sounding story takes on depth and resonance in a number of ways, starting with what it leaves out.

Similar(59)

But a troublesome character is far from an unwelcome guest, he continues, arguing that "when characters work against the author they come alive and take on depths and facets that are unpredictable".

Mr. McGovern suggests that anyone encountering Asheville, N.C., for example, would do well to read Thomas Wolfe's "Look Homeward Angel," while Savannah, Ga., takes on added depth after reading the best seller "Midnight in the Garden of Good and Evil".

His voice, which is thin and precise, takes on new depth when it bends mischievously, or ekes into falsetto: "And what you gonna do with all that meat?" he wonders.

Move again and the bands start to shimmer and take on depth, dissolving back into white a few steps later.

To ward off the darkness, he dived into music, and it took on unexpected depth.

"Giant Peach" has a spy-thriller feel, with Rowsell's echoey voice taking on the depth of Joan Jett's.

But when unforeseen developments rewrote the script, as it were, the film took on a depth that made it all the more remarkable.

Thrown together in the National League's East Division, the Mets and the Braves have created their own little duel, still lopsided in favor of Atlanta, but at least starting to take on some depth and equality.

The pair partake in the type of flirtatious encounter familiarised in countless young romance stories – from a cheeky after-school pash to the seizure of a love letter by a teacher – which take on extra depth and complication due to their sexual orientation.

Piped through these headphones, songs you've heard dozens of times take on new depth and dimension, especially if played on formats like Super Audio CD and DVD-A.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: