Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Traffic takes another kind of toll on the lives and minds of Dhakaites.
An attitude that takes one kind of thing essentially as its object cannot be the same kind of attitude as one that takes another kind of things essentially as its object.
Ivo van Hove's direction of Arthur Miller's A View From the Bridge now takes another kind of vintage wine, in the form of the Miller script, and pouring it in a yet an even newer bottle.
And while there are grim and violent realities about certain neighborhoods — which it takes another kind of blasé white privilege to ignore — this idea of "sketchiness" is the sole purview of the racist and classist.
Similar(56)
And then, just as it takes a naïf to find Paris cafés adorable — the natives find them about as interesting as diners — it took another kind of naïf to think that the lowlifes of Broadway were charming.
Khan may have been hit harder in the pocket than he was by any of the blows McCloskey landed, having himself taken another kind of cut, a financial one in the chaotic TV-or-not-TV run-in to the fight.
In a classical ESN, its dynamic reservoir (DR) has a sparse and random topology, but the performance of ESN with its DR taking another kind of topology is still unknown.
From that point, I worked steadily (if infrequently enough) as an actor and have never had to take another kind of job.The ups and downs in the interim were enormous, but always with an increasing altitude on the ladder.
Another real life situation is that the users might mistakenly take another kind of identifier (a text or string) and request an nuID conversion to an oligo sequence.
"If the family say that the girl was taken to have another kind of operation, which she died from, it will then be classified as involuntary manslaughter – meaning there is room for reconciliation".
And that takes practice of another kind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com