Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "takes affects" is not correct in English.
Did you mean "takes effect"? You can use "takes effect" when referring to something that begins to have an impact or influence, such as a law, policy, or medication. Example: "The new policy takes effect next month, so we need to prepare for the changes."
Exact(3)
The form this issue takes affects both more and less developed countries.
Yoga recognizes the interdependency of all of life -- no one exists alone, every action that anyone takes affects the whole.
The time it takes affects how soft the beans are, the longer the time they are boiled, the softer they are; the shorter the time, the crunchier they are.
Similar(56)
When the cut to child benefit for higher rate tax payers takes affect in 2013, it is clear many middle to high income earners will lose out.
Such issues led to higher sales (and thus higher overall exposure) of PHEV, and may have been sufficient for PHEV to pass a tipping point where the demand kick takes affect that the BEV did not achieve.
It could be, says Thomas, that because the disease takes affect long after people have had a chance to have children, natural selection hasn't been able to produce protection from the disease.
The phrase takes affect long before you exchange rings.
Los Angeles firefighters responded to the first documented hoverboard fire in the city on Wednesday, just days before a ban on the devices takes affect on Metrolink trains across Southern California.
Such assurances have not satisfied advocacy groups, who are lobbying to have victims of domestic violence exempted from the reporting rules, which took affect Oct. 1.
"I can tell you," he said, "none of the flak I took affected me as much as when I see George unfairly criticized".
"He never flinched, he never let the contact that he was taking affect him," Lloyd Carr, the Michigan coach then and now, said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com