Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The Columbia 300 takes advantage of computer design and smooth-composite flying surfaces to reduce drag.
This feature, as with Flickr's upgraded search service, takes advantage of computer vision technology to automatically recognize what's in your photos and tag them accordingly.
Meanwhile, Montage has been built as a quicker, web-based alternative that takes advantage of computer vision technologies to smartly group photos together, in order to speed up the photo book creation process.
Similar(57)
"So one kind of digital humanities starts with texts, or photos, or audio and takes advantage of computer-assisted research," he explained.
HFCC is programmed to take advantage of computer resources by dividing the computing task into processes which can migrate to the available CPUs in a computer server or cluster.
Due to the intense computational burden, it is programmed to take advantage of computer clusters by dividing the tasks into processes which can migrate to the available CPUs.
Mr. Hornby, who also has a piece in the Museum of Art and Design's new survey "Out of Hand: Materializing the Postdigital," is among the many young artists who take advantage of computer modeling.
Coil design techniques take advantage of computer simulations in dependence on the magnetic field wavelength and coil sizes.
Contemporary approaches to pollution control often take advantage of computer technology, but research on use of expert systems for power plant management is scarce.
Foremost is the introduction of computer administration of the assessment and the background survey.11 Taking advantage of computer delivery, the design employed in the administration of the cognitive items was a multi-stage, stage-wise adaptive design.
Like on iOS 10, the Photos app has also been overhauled with new features that take advantage of computer vision to recognize the people, places and things in an album, then organize them into intelligent collections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com