Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"That's what it takes — a text message or email from a top executive expressing knowledge of the problem," he said.
Similar(59)
We have always been conscious of the wait for life-changing messages, whether it be the time it takes to receive a text message from your love, for a soldier's family to learn news from the front, or for a space probe to deliver data from the far reaches of the solar system.
On modern cellular networks the few hundred bits of information that make up a text message take up such a minuscule amount of capacity that they can be carried for a fraction of a cent.
It's the new iPhone's signature feature: a female virtual assistant named Siri who can take dictation for a text message, check your calendar or look up nearby restaurants, all using voice commands and with no need to lay a finger on a keyboard.
It's a great technological trick that it now takes no more than a text message to send $10 to Haiti.
The organizers, though, claim to be motivated by something more than simple escapism: "A three-day camp requires a commitment to interact with people longer than it takes to thumb-type a text message saying you'll be seven minutes late," Santos said.
In March, two months after President Trump took office, I received a text message from a veteran agent at Immigration and Customs Enforcement ICEE).
Also, if you leave the browser to take a call, send a text message, whatever, you are auto-logged off of Meebo and IM.
Rather, the pieces – which span genres including mystery, romance and horror -- take the form of a text message conversation.
Taking a photo, sending a text message, capturing a video, reading an article, clicking "like" to tell someone congratulations.
Not to be a cynic, because taking a picture of a text message on a BlackBerry should totally count as evidence of something, but it's also REALLY EASY TO FAKE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com