Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The old institute pavilion is set at 45 degrees to the street, which is taken as a precedent for setting the new apartment blocks in the same orientation.
The Court's opinion was even more notorious because the Justices suggested that it should not be taken as a precedent — that only George W. Bush could ever benefit from it.
If this is taken as a precedent, it gives the current crop of Republicans more than a year to figure out how their proposals could really work.
The Commission ought to realise that if the derogation with Mexico is taken as a precedent, 50% of Europe' s shoe industry will be in danger of being wiped out.
I would like the Commission to guarantee us that we will not see a recurrence of this derogation in the agreement with Mexico and that it will not be taken as a precedent in future agreements.
Similar(55)
Putin reinforced this view by citing the "Kosovo precedent" -- which he takes as "a precedent our western colleagues created with their own hands in a very similar situation, when they agreed that the unilateral separation of Kosovo from Serbia, exactly what Crimea is doing now, was legitimate and did not require any permission from the country's central authorities".
But ultimately, in 2009, the government in the north forbade the CTFA from signing an agreement, for fear that any football concessions made could be taken as a political precedent.
Watergate taken as a whole, is without precedent in American history & has been vastly more damaging than the scandals of the Harding Administration.
There is a precedent for inspecting North Korea's underground facilities that could be taken as a cautionary tale.
Its decisions were rooted in long-established precedent and were consistent with the relevant statutory provisions, taken as a whole.
In a place without rules, I foolishly took that as a precedent," Brazier added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com