Sentence examples for take warning from inspiring English sources

"take warning" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to encourage someone to pay attention to a warning or a cautionary tale. For example, "Be careful how you spend your money - take warning from what happened to Tom when he got into debt."

Exact(27)

Robin Cook should take warning.

They put their observations into weather proverbs such as "Red sky at morning, sailors take warning.

And Red Sky, aptly, is named for the sailors' rhyme: "Red sky in morning, sailors take warning; red sky at night, sailors' delight".

"Red sky at night, sailor's delight; red sky at morning, sailors take warning". This proverb makes sense for sailors near the equator, where weather systems move from east to west.

In the northern latitudes, Freier says, a more appropriate proverb is "Rainbow at night, sailor's delight; rainbow at morning, sailors take warning". Rainbows appear on the opposite side of the sky from the sun.

In mid-May I gathered all the BMS vice presidents in the region for what I called my "sailors take warning" communication, referring to the old adage that a red sky in the morning often indicates bad weather on the horizon.

Show more...

Similar(33)

Take warnings seriously.

US television news never admits the role it plays in ensuring that nobody takes warnings of floods and hurricanes too seriously because they have heard it all before.

Experts say that the authorities acted more swiftly and took warnings more seriously than had been the case with previous storms.

He said he took warnings of possible recession in the event of Brexit "very seriously", adding that would be "very dangerous" for the service.

And of course, if you have messed up and received a warning, take that warning seriously and never, ever, mess up again.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: