Your English writing platform
Discover Ludwig"take up something" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to indicate that someone has begun an activity or task, usually with an implied commitment that they will continue doing it. For example, "Sarah decided to take up running to stay in shape."
Exact(12)
Since that is what they believe, I can't understand why they don't take up something else -- macramé, for example.
It was at this point I realised the time had come to take up something marginally less compromising.
He hopes his example will encourage more people to feel it is never too late to take up something new, saying, "it was a joy to be with young people who now had the world at their feet".
Q: You have written that being a refugee, having to leave suddenly, in a way inspired you in terms of the kind of science you do, because you have no fear to leave something behind and take up something new.
As long as you're honest and take up something you're genuinely interested in (ie don't join a dance class just because you imagine there'll be plenty of hot, single women attending), you really don't have anything to lose.
"As the speaker said, the plan as it stands right now is to let the Senate pass a bill and take up something that looks like it," said Michael Steel, a spokesman for Mr. Boehner, "unless the House coalesces around a better alternative, which we are actively pursuing".
Similar(48)
Everyone now is taking up something.
"And if the state takes up something like this it will benefit".
Whether you've taken up something new for Volunteers Weekk, it's your career, or you've been doing it alongside your job, we'd love to see what you've been up to.
I work in drama these days, and the standard is so terrifyingly high (not just popular, not just good – both at the same time) I'm considering taking up something less demanding.
Leibniz expends a great deal of effort attempting to solve the holiness problem, but he also takes up something akin to the atheistic problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com