Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Nick Clegg, the deputy prime minister, described Davey as "the right man" to take up from where Chris Huhne had left off.
No less will be expected from Moyes] … we strongly believe he will be able to take up from where Alex is leaving off by continuing this club's tradition of flair football played by exciting, world-class players".
He has impressed as a coach for many years now and we strongly believe he will be able to take up from where Alex is leaving off by continuing this club's tradition of flair football played by exciting, world-class players".
Before he died he accused both parties of holding out the false promise that "permanent or lasting peace can be attained without what is popularly called 'loss of sovereignty.' Where is the Republican or the Democrat who will take up from there?
For example, elevated atmospheric [CO2] can directly alter the quality of resources plants deliver to or take up from the soil [37], [38], while warming may increase soil nutrient availability [39], and decreases in soil moisture may alter plant biomass production [20].
Up to this point, brachyuran and anomuran crabs (and other reptant decapods) have been excluded from Antarctic shelf environments by an unusual physiological constraint: they are unable to down-regulate the magnesium ions they naturally take up from seawater by diffusion.
Similar(53)
The papers finally settled on the celebratory tone that this movie takes up from the outset.
There won't be any water taken up from the lake until December this year, he said.
The plant obtains carbon and hydrogen dioxide from the atmosphere; other nutrients are taken up from the soil.
The other music is by Brahms, Mahler (an early and abandoned work) and Alfred Schnittke, whose work takes up from the Mahler.
"Lead can occur in many botanical products because it is taken up from the ground," said Dr. Tod Cooperman, president of ConsumerLab.com.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com