Your English writing platform
Free sign upThe phrase "take to the table" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use it in a sentence to mean bringing something to the table in a literal or figurative sense, such as presenting a new idea or proposal. Example: The sales team had a meeting to discuss their latest marketing campaign and Sarah took some samples to the table to show her colleagues. Example: During the negotiation, Jack took his extensive experience in the industry to the table, impressing the potential clients.
Exact(15)
Spread out on a large platter, sprinkle over the stilton and take to the table.
Squeeze half a teaspoon of lemon juice over each portion and take to the table.
Spoon on half the dressing (or serve it separately in a bowl on the side), and take to the table.
Top with the pieces of chicken and quince, drizzle over the cooking juices and take to the table.
Sprinkle over the coriander and squeeze over the lime juice, top with the crisp chilli and peanuts, and take to the table.
To serve, drain the cucumber (save the pickling liquid for another day), discard the cinnamon and star anise, stir in the chilli and coriander, and take to the table.
Similar(45)
From 9.30pm, musicians take to the tables for acoustic music sessions that can last 'til the wee hours (127 High St; mains from £8).
During your dip in the elegant Fortuna pool, take to the tables, order a drink and play a hand of blackjack.
The locals took to the table tops to continue their beers, and the landlord got new barrels by diving into the cellar.
BBC Breakfast's Bill Turnbull took to the table to see if he could beat the young champion.
Maboku takes to the table — one of Principe's most talented and exciting prospects — and delivers a more stripped back percussive set, rumbling and thundering through the imposing masonry of MusicBox.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com