Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
"Today that journey continues as part of a larger organization with the technology, talent, and market reach that will help us take the vision of Acompli to hundreds of millions of mobile users across the world".
"Moneyfarm's acquihire of the Ernest technology provides a fantastic opportunity to take the vision for Ernest to a new level, and create a more advanced artificial intelligence based adviser for consumers," he adds in a statement.
In his book Awopbopaloobop Alopbamboom, Nik Cohn objected: "I can't take the vision of Dylan as seer, as teenage messiah, as everything else he's been worshipped as.
While the pieces are in place, it will take the vision of Denver's next mayor to make Denver the leader in sustainability.
In another interview with the New York Daily News, several days after the first, she said "I've seen this before, where the more established artist tries to take the vision and artistic ideas away from an emerging artist, and assumes no one will notice because of their bigger shadow,... Luckily, my loyal fans and the power of the Internet have let the 'Kat' out of the bag".
Take the vision exam.
Similar(50)
It was the first the world had seen of him in years, and some Americans took the vision of him walking free as a confirmation of their nightmares.
Hope, the teenage diner waitress of "Hope Was Here," has taken the vision of her Aunt Addie, a master diner chef, to heart.
Some see her as having the potential to become the corporation's first ever female director general, but George Entwistle, who took the vision role, may have moved up ahead of her in the pecking order.
"[Martin] takes the vision that we supply him and makes it all happen," Boreta said.
I recognize and respect that technology is not developed spontaneously, and that it takes the vision and determination of a resourceful and dedicated person like Ting to bring an innovative new technology to life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com