Sentence examples for take the requests from inspiring English sources

Exact(6)

The trader then indicated the need to take the requests offline, "not yet, I will walk it over to them".

"We take the requests of our supporters very seriously and all supporters can choose to unsubscribe from communications at any time," she said.

Some of its eastern neighbours take a similarly finicky approach.In this section Under starter's orders The figures that will count Wanted, for chicken rustling Taking away the welcome mat ReprintsBritain has to take the requests seriously because of the European arrest warrant, which since 2004 has allowed courts to order the arrest of suspects anywhere in the European Union.

"l am not in any way suggesting that people did not take the requests seriously — they did, but they did so under time pressure".

Know which companies will take the requests from the Amazon webpage.

You may be instructed to fill out an online form, but most companies will take the requests by phone.

Similar(54)

"We take the request very seriously," said Chris Gardner, a spokesman for the agency.

Lest they not take the request seriously, the hosts had additional cards printed that asked them to "Name something you are really committed to".

The 19 members of the caucus -- 20 of Chicago's 50 wards are predominantly black -- said they would take the request under advisement.

Ask him, "Do you mind not humming?" Since he works for you, he'll take the request for exactly what it is — an order from the boss.

Without his agent's knowledge, an angry O'Neal asked the Lakers to trade him two weeks ago, but yesterday General Manager Mitch Kupchak said he did not take the request seriously and believes any problems within the team will soon blow over.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: