Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If a government needs to borrow £150bn to meet this year's bills – which our government does – then it has to look like the kind of government that is going to take the repayment of its debts and the value of its currency super-seriously.
Similar(57)
It proposes three options to deal with debt relief: by extending extending the maturity on Greek debt with grace periods of 30 years on the entire stock of European debt (this would take the repayments into the 2050s and beyond) explicit annual transfers to the Greek budget or deep upfront haircuts, which most Eurozone countries have so far opposed.
Perhaps investors are taking the repayment of TARP funds as a positive sign for NTRS amid research published last week by Morgan Stanley noting the company was one of four that were, "very unlikely to need [more] capital".
So far, Cardoso isn't biting, but the idea has a following among those who believe it would ease repayment and take the pressure off interest rates.
"And we have to take that repayment schedule into account when we're determining whether you have the ability to make the required monthly payments on the mortgage".
Apple, with iTunes for example, solved the micro-transaction problem with iTunes by essentially extending credit to consumers, taking on the repayment risk.
Repayment was to take the form of a small royalty on company revenues.
If you move house, the person who moves into your old property will take on the repayments.
Take the time to figure out your mortgage repayment strategy.
Debt repayment takes the place of hiring and investment, and default leads to a tightening of credit conditions, bank failures and a general environment of asset price deflation.
And it let those who defaulted our lives and swapped our fortunes through financial speculation take charge of the repayment plans.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com