Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Take the entry for 16 June 2011, which deals with the fallout from the Archbishop of Canterbury's criticisms of the "big society".
It would take the entry of a Bloomberg or a Thomson-Reuters to stir up real competition, but neither is thought to be preparing an assault.
Take the entry on marigold: dried and ground, it's a favorite seasoning in the former Soviet republic of Georgia, and a Peruvian variety, huacatay, is an essential flavoring with a suggestion of citrus and eucalyptus.
"So it was decided that the students who received stars after 2011 could reapply with the same entry exam score, whereas those who received the stars before 2011 would have the chance to take the entry exam again.
For instance, take the entry for cioppino, a seafood stew usually made with white wine.
Furthermore, to aggrandize this effect, an inflation step is raised to take the entry wise Hadamard power of a matrix and then followed by a normalization step to turn the new matrix back into a stochastic or Markov matrix again.
Similar(52)
About 930 police recruits lined up last week outside the Oakland Convention Center to take the entry-level examination to become an Oakland police officer.
When the matrix A has a companion structure, under similarity, we can take the entries of A of the upper diagonal equal to 1, A = ( a 1 1 ⋯ 0 a 2 0 ⋯ 0 ⋮ ⋮ ⋯ ⋮ a n − 1 0 ⋯ 1 a n 0 ⋯ 0 ).
"It takes the entry-level server market higher," he said of the Xeon introduction.
Unable to find stronger opportunities, older and more experienced job seekers are taking the entry-level positions that, in better times, generally went to teens and young adults.
We then merged the sets of MoLFunCs in the following fashion: Since we started with the Refseq sequences, we decided to take the Refseq entry if the ENSEMBL entry picked it up as the best hit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com