Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Attempts at a philosophical analysis of the qualitative/non-qualitative distinction often take the connection between non-qualitative properties and specific individuals as a starting point.
She thinks that in addition to cost benefits from its October 2006 acquisition of Xspedius, Time Warner's on-net holdings and its ability to take the connection all the way to the customer give it a margin of advantage over its local exchange carrier peers that have to rely on regional carriers to bring their services to customers.
Similar(56)
Take the connections one might make between the resignation of Michael Reiss from the Royal Society because of his views about creationism in schools, and the opening this week of the first Hindu faith-based school.
Lennox's latest album takes the connection to the extreme.
Elsewhere in the NT, a program has taken the connection between language and knowledge and applied it to a world-leading environmental program.
The chef, Andrew Burman, formerly of the cult sandwich shop Court Street Grocers, takes the connection beyond a volume of Whitman's poems in the bathroom — practically obligatory for a certain kind of Brooklyn restaurant anyhow — with a menu that looks back to the writer's era in New York.
These models are investigated by taking the connection rigidity and elasticity modulus as unknown parameters.
Frege took the connection between semantic values and ontological commitments to be a very close one.
Spohn takes the connection between ceteris paribus qualifications and normality to be straightforward: "ceteris paribus" means other things being normal.
We just took the connection of both very seriously and showed it like that.
Unapologetic in the courses they took, the connection between these two apparent lone wolves adds another subtle shade to the way we we view them historically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com