Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Not only will this initiative take the capability overseas – for the benefit of other patients and healthcare systems – but it could help recruit high-calibre clinical and scientific talent, making these organisations more exciting places to work.
Similar(59)
Beyond them, Esa is looking to take the capabilities and expertise gained on the trucks into a new type of spacecraft - something it has dubbed for the moment simply as the "ATV Derivative".
The Relay is a portable, battery-operated CD-RW drive that takes the capability to burn CD's out of the computer and onto the road, perfect for the aspiring Berry Gordy who wants to assemble discs on the plane.
Therefore, by keeping other factors constant and taking the capability of hippopotamus to move and forage, only 22% of estimated area was classed as highly suitable and 78% area was moderately suitable.
"We have taken the capabilities of these multithousand-dollar boxes and put them into a cheaper box for the single user," explains Barker.
Proposals that do take the infrastructure capability into account, usually focus on power consumption of nodes.
In total there are 2.5 million IB or ESA claimants, and ministers have only just started requiring 1.5 million long-standing IB claimants to take the work-capability test.
And how do you take the great capabilities of the current systems and how do you apply them to public problems?
On Tuesday, the company will take that capability into the world of marketing with an experiment allowing five national brands to use the application in their promotional materials.
Novel ad models will emerge and new revenue streams open when marketers take the latest image capabilities into consideration.
After taking the work capability assessment, he was deemed fit for work and his benefits were sanctioned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com